分享系列:賀!王YZ學友日檢一級合格!(333分‧27歲)

以下部分為本次分享內文

賀!王盈智學友一級合格!(333分)

王盈智 學友:

 你好。恭喜一級合格!日留仍來得及報考,建議去體驗看看。報考時間:報考時間:2/16~3/13 。再度恭喜!

 2008-1219   提前祝賀!王MZ學友預估一級約330分+/-10
 2008-0513  
之前看不懂的單字,突然都活了過來!不知不覺記了很多單字!

吳氏日文
敬覆

我在參加吳氏日文之前,在大學修過一年的日文,也有在外面的補習班上過一陣子,並且已通過日檢三級。但或許是未能碰到好的教材,上課的老師也無法有效引導,學到的東西並沒有任何系統,我在日文程度上遲遲未能有任何突破,一直停在動詞變化就無法再前進了,自已也覺得有點灰心,所以對於日文的學習也停滯了好幾年,一直到研究所期間,有意在未來赴日深造,才下定決心要學好日文(這時的自信度:文法10% 閱讀20% 聽力10% 讀解20%)。這時我想到之前參加日檢考試時,在考場拿到的吳氏日文免費課程光碟,看完之後才發現,原來學習日文也可以很簡單,顛覆了以前覺得日文學習都很痛苦、艱難的印象,而且對於既要工作又要上課的我來說,隨時隨地可以透過網路上課的方式,是很方便的一件事,於是考慮了幾天後決定加入吳氏日文。

我是在2007年4月左右加入的,雖然有預先規劃自己學習的計劃表,但因為研究所的課業與研究助理的工作實在讓自己連假日都沒有空閒,一直無法完成前60小時的課程,於是當年參加日檢一級,只拿到了205分(文字.語彙:54 聽解:47 讀解.文法:104),進入了2008年後,前半年專心投入論文及工作,這時有斷斷續續地上課,不過倒是常利用一點空閒聽SUPER3600以字彙倍增的CD,而當兩者都告一段落後,便開始全力投入吳氏日文的學習。可以說我是用了8個月左右才完成前60小時的課程(不知道有沒有破記錄),進入2008年,約4、5月時才開始有較多的時間投入學習,的確是辜負了這份教材需密集投入的要求,也希望未來加入的學友不要學我,一定要儘可能地密集投入,才能將這份教材的功效發揮到最大。

我多半利用讀完書(本科)的時候,登入吳氏日文上課,來做心情的轉換,也覺得這樣效果不錯,所以每天並沒有固定自己要上幾小時的課,但是只要登入上課,我就會非常專心地聽課,讓自己的吸收及理解達到約80%~90%,如果有不懂的地方,馬上重聽一次,也因為如此,也並沒有額外複習。唯一跳過的課程是表現達人漢語導讀版的部份,因為我上了前幾堂,就發現自己憑著先前的課程,就可以精準地自行解析。就實際上課時數來看,上機約200小時,而用複習CD、書本教材、快速記憶機的時間約300小時,考古題及練習題的時間約100小時,除了考古題以外,通通只利用吳氏日文的教材,因為我覺得根本沒必要再找別的教材。除此之外,我開始閱讀本科相關的日文文獻或利用日文網站找資料,除了當做是日文學習的延伸外,也發現這是為了自己開了另一扇窗,畢竟長期以來閱讀的都是英文的文獻,看的都是歐美的觀點,但透過日文文獻,卻可以有不同的觀點或新的想法,對研究上的思考有極大的助益。

這次是第二次參加一級檢定考,考前對於日文的自信度較上一次有顯著地提高(文法80%、閱讀90%、聽力70%、讀解90%),畢竟上一次考的時候僅有前60小時的功力。我這次的總分是333分(文字.語彙:83 聽解:73 讀解.文法:177),總算是無事合格了。非常感謝吳氏日文,畢竟我只憑藉著吳氏日文的教材,就通過了一級,它讓我覺得學日文變得簡單多了、有系統多了,如果當初是尋求其他的教材或到外面的補習班上課,搞不好現在還是停在動詞變化也不一定。 

其實通過一級並沒有特別高興的感覺,因為如同許多學友說過的,一級合格只是學習日文的入場券,這次考試後也仍然覺得自已有許多需要加強之處,不過對我來說,上日文網站找資料、到圖書館看日文文獻、在書局翻閱日文雜誌都成為很自然的一件事,這一切的開始都是因為加入了吳氏日文。(謝謝善用這一套教育工學。再次恭喜!)

2009-03-06

以上部分為本次分享內文